vendredi 24 juin 2011

Award

Je voudrais remercier  Vanessa pour m'avoir décerné cet award. Ca me touche vraiment beaucoup! Mille mercis Vanessa!

Muchisimas gracias a Vanessa por haberme otorgado este premio!


Si vous ne connaissez pas son blog, aller lui rendre visite, vous ne serez pas déçus ;-) Elle a beaucoup de créativité et de très bonnes idées. :-) En plus elle est très sympa et parle aussi les deux plus belles langues du monde! ;-) 

Si no conocen su blog, vayan a darle una visita no los decepcionara. Es una persona con mucha creatividad y muy buenas ideas. Además de ser muy simpática y de hablar los dos idiomas más lindos de este mundo ;-)

Il y a je crois quelques règles à suivre.

 
  1– Mettre le logo sur son blog
  2– Mettre le lien de la personne qui l’a envoyé.
  3– Dévoiler de petites choses sur Soi.
  4– Nommer quelques blogs qui devront faire la même chose
  

 Creo que hay algunas reglas a seguir:
1. Poner el logo en su blog
2. Poner la liga de la persona que te lo da
3. Contar algunos secretitos sobre uno mismo
4. Nombrar algunos blog que deberán hacer la mismo


 Voici donc, de petites choses sur moi:

Aquí algunas cositas sobre mí:

1. J'apprécie plus la cuisine salée que la cuisine sucrée. Mais je cuisine pas mal du sucré parce qu'à la maison tout le monde aime beaucoup.

1. Me gusta más lo salado, pero en casa cocino mucho azucarado porque les encanta.

2. J'aime beaucoup lire, même si je manque de temps... 

2. Me gusta mucho leer, aunque me falta tiempo para hacerlo...

3.  J'ai une petite manie: me laver les mains plusieurs fois par jour, c'est plus fort que moi.

3. Tengo una pequeña manía: lavarme las manos varias veces al día. Es más fuerte que yo...

4. Je suis par nature, quelqu'un d'impatient, mais depuis que je suis mariée et que j'ai des enfants, j'essaie de plus en plus d'acquérir la sage vertu de la patience.

4. Por naturaleza soy una persona muy impaciente, pero desde que me casé y que tengo hijos intento, cada vez que la situación se presenta de adquirir la sabia virtud de la paciencia.

5. Ma famille est ma priorité, j'essaie alors de faire en sorte que la vie de famille soit toujours première. 

5. Mi familia es mi prioridad, por lo que intento que siempre quedé en primer lugar.

6.  Le Mexique me manque beaucoup et je garde en moi le petite espoir de peut-être un jour aller y vivre là-bas.  

6. Extraño mucho México y la verdad es que guardo la esperanza de que algún día podamos irnos a vivir allá.

7. Je n'aime pas du tout le désordre, mais avec deux enfants en bas âge je commence  à relativiser.

7. No soporto el desorden, aunque con dos niños chiquitos trato de relativizar.


Me gustaría dar este award a los siguientes blogs:

Mamma de Diana, por su blog tan sincero. Por compartirnos su vida de una manera sencilla y con humor. Por sus creaciones tan lindas y tan llenas de vida inspiradas en su hermosa niña Emma.

A Inma del cuaderno de ideas, por su creatividad y su manera tan pedagoga de mostrarnos sus mágnificas creaciones. Por su estilo tan lindo de fotografiar todo lo que hace, por su simpatía.

A Misimisi por sus creaciones tan dulces y  llenas de colorido. Por sus consejos en costura.  

A mi amiga Lizzet por su blog The fabric loft; lleno de ideas, porque tengo la suerte de conocerla personalmente y sé que es alguién con muchas cualidades.

A Herminia por su blog tan creativo.

A mas allá de 365 sonrisas por sus recetas tan bellamente ilustradas que inspiran a la creación.

Y bueno es difícil nombrar a todos los blogs que visito, y que me encantan.

Buen fin de semana a todas ;-) Para mí comienza bien porque la próxima semana me regresan mi máquina!


lundi 20 juin 2011

Una buena y una mala


Este fin de semana mi cuñada me pidió como un gran favor que le bordara unas bolsitas para el bautizo de su hijo, (como las que le bordé a Victor para su bautizo en diciembre) que será dentro de dos semanas, al principio me dijo que serían 18, después me volvio a hablar para decirme que serían 25. 

Ma belle-soeur m'avait demandé de coudre et broder 25 petits pochons pour le baptême  de Clément, son cinquième (comme les petit pochons que j'avais brodé pour le baptême de Victor). 



Le dije que en ese caso solamente le bordaría el nombre, pero que no podría cosérselas. Así quedo todo, y me pusé a trabajar desde el viernes, porque le tenía que enviar todo el sábado. Todo iba bien cuando de repente la máquina de coser empezó a fallar, primero a marcar un mensaje de error luego ni para atrás ni para adelante, la aguja no quería subir, ni bajar y todo estaba bloqueado! Hoy hablé al servicio técnico de donde la compré y mañana vendrán a buscarla para revisarla porque todavía tiene garantía, me dijeron que quizás sea solo falta de aceite, pero que habrá que ver... Para serles sincera siento como si me faltara algo. Es raro sentir algo así por un objeto, pero la verdad es que la máquina de coser ya se había vuelto imprescindible en esta casa (bueno para mí), aunque  claro no la utilizaba todos los días, no por falta de ganas sino de tiempo. Lo que más me da tristeza y un poco de coraje es que la apertura de mi tiendita tendrá  también que esperar un poco más, tan emocionada que estaba y de repente todo vuelve a cero. Pero bueno son cosas que pasan, por otro lado esto me sirvió de lección, saber que no debo de forzar la máquina y darle mantenimiento más seguido. Ahora solo espero que no vayan a tardar tanto en arreglarla. Esta es la mala noticia... :-(


La buena noticia es que como este fin festejábamos nuestro sexto aniversario de casados, hicé un pastel y la verdad es que quedó muy bueno, entonces aquí  les comparto la receta ;-)

A mí me gustan mucho los pasteles con diferentes texturas, así es que cuando descubrí hace un año éste  entremets  ( de un blog muy recomendable), decidí probarlo y la verdad es que es un pastel que merece la atención.

 El que hicé el año pasado para el bautizo de Victor y el 5° aniversario








 Quería volver a hacerlo pero decidí hacer otro del mismo estilo ( que viene del mismo blog antes citado) pero con fambruesa. Aquí les dejo la receta, se ve un poco complicado porque lleva varios "pisos" y diferentes texturas pero haciéndolo te das cuenta que no lo es tanto y la verdad que es delicioso. La mezcla de la "mousse" de chocolate y lo crujiente del praliné le dan un toque muy especial.


Aquí la receta:

Para la base del pastel

2 huevos
35g de miel
50g de azúcar 
50g de harina
3g de levadura en polvo
35g de almendras en polvo
10g de cacao sin azúcar
50g de crema líquida
30g de mantequilla derretida
20g de chocolate amargo derretido

Para el "praliné feuilleté"
35g de chocolate amargo
70g de" pralin"
40g de "gavottes"

Para el relleno de chocolate
70g de chocolate
60g de crema

Para las frambuesas
700g de frambuesas 

Para la "mousse"
5 claras de huevo
150g de chocolate amargo

Para el "espejo" de frambuesa
1 "hoja" de gelatina
100g de frambuesas
35g de azúcar

Realizar la base:
Mezclar los huevos, la miel y el azúcar, hasta que la mezcla alcancé el doble de volumen. 


En otro recipiente tamizar la harina, la levadura, las almendras en polvo y el cacao. Incorporar suavemente la harina,la levadura y el resto a los huevos. 


 Vean a mi ayudante sentado en el piso ;-)
 Añadir la crema, la mantequilla derretida y el chocolate derretido. Colocar la mezcla sobre papel encerado dentro del molde. (es necesario contar con un molde circular "sin piso" para poder desmoldar facilmente) 




Meter al horno 30 minutos a 160°.

Dejar enfriar, desmoldar suavemente, ayudándose de un cuchillo si necesario. Si quieren pueden cortar a la mitad la base o dejarla así si les gustan los pasteles "grandes"

 


Realizar el "praliné feuilleté"
Derretir el chocolate, añadir el praliné (lo pueden comprar ya hecho como yo, o hacerlo ustedes mismos, aquí tienen una idea de como). Derretir el chocolate, añadir el praliné, mezclar y añadir las gavottés trituradas.  (las gavottes son una especialidad francesa de Quimper no estoy segura que sean muy fáciles de conseguir en otros lados, quizás en Europa sí, pero en latinoamérica no lo creo)


Colocar sobre la base del pastel el praliné, y meter al refrigerador por una media hora. 



Realizar el relleno
Derretir el chocolate, calentar la crema e incorporar poco a poco al chocolate. Añadir esta mezcla sobre el praliné feuilleté. Colocar 600g de frambuesas encima. Como yo no encontré frambuesas le pusé una mermelada de frambuesas. Poner en el refrigerador hasta que el chocolate se endurezca.


Realizar la "mousse" de chocolate


Batir las claras a punto de nieve o de turrón. Derretir el chocolate. Incorporar suavemente de arriba hacia abajo el chocolate derretido a las claras. Colocar esta mousse sobre el pastel y meter en el refrigerador para que cuaje.  



Realizar el "espejo" de frambuesa
Remojar la gelatina en un recipiente grande de agua fria. Colocar en una cacerola honda las frambuesas y el azúcar, moler todo hasta que se transformé en "coulis" o puré. Cuando el puré este homogéneo, añadir la gelatina, mezclar bien y vertir sobre la superficie de la mousse de chocolate (la mousse tiene que haber cuajado previamente). Meter en el refriferador mínimo por una hora. 


Et voilà bon appetit! 






y buen inicio de semana ;-)

jeudi 16 juin 2011

De regreso (bis)


No se que es peor hacer maletas o deshacerlas. Regresamos el martes de la reunión en el norte de Francia y me creerán que todavía no acabo de acomodar, lavar y sacar todo. Al principio, cuando nada más eramos mi esposo y yo, hacer maletas (y claro después deshacerlas) no me costaba mucho, pero ahora que somos 4, cada vez que salimos de viaje tengo que organizarme bien y sobre todo tratar de no olvidar nada, porque hasta lo que no utilizo seguido, cuando estoy allá a veces me digo: ¿porque no me lo traje?  Bueno, ya casí la maleta está vacía, pero me tardé dos días en arreglar todo! 

Je ne sais pas ce qui est pire pour moi si faire les valises ou les défaire. Nous sommes arrivés mardi après cinq jours dans le nord de la France pour la réunion de famille de la Pentecôte, et je ne pas encore finis de tout ranger! Avant quand nous étions que 2 dans cette famille faire et défaire était, bien sur plus facile, mais maintenant que nous sommes 4, vraiment ça me prends du temps. C'est vraiment fou!  En plus, je suis du genre à prendre pas mal de choses à chaque fois qu'on voyage, alors, ça n'aide pas.

Ce pour cela que je n'ai pas été très productive. Mais j'ai quand même pris la décision d'ouvrir mon petit magasin sur Etsy, il est encore vide, mais je prépare de petits choses pour les mettre en vente le plutôt possible.

Por eso no he estado muy productiva que digamos. Por otro lado, ya abrí mi tiendita en Etsy, pero por el momento está vacía jeje, nada más que tenga un poco más de tiempo trataré de poner en venta algunos artículos,  sobre todo el estuchito personalizado. 

Aquí les dejo algunas fotos de nuestro viajecito. También pasamos un día en París para registrar a Ana y a Victor en el consulado de México, porque eso de que nada más fueran franceses, pues como que no jeje . 

Je vous montre quelques photos de la réunion de famille. Nous sommes passés aussi une journée à Paris pour inscrire Victor et Ana dans le registre du consulat Mexicain, je suis contente de savoir qu'ils sont enfin français et mexicains aussi!

Los niños muy contentos de pasear en la carreta.

Las mesas de los niños.

 Las abuelitas con los nietos.



Ayer salimos a caminar un rato y nos encontramos una luciérnaga. No son muy lindas cuando uno se les acerca pero es impresionante la luz que emanan!


Et puis hier, nous sommes allées nous promener et avons trouvé une jolie luciole. Bon, franchement je la trouve pas très jolie mais c'est incroyable la lumière qu'elle dégage!


Muy buen fin de semana, nosotros estaremos festejando nuestro sexto aniversario de matrimonio. ;-)

mardi 7 juin 2011

A son tour...Su turno

Après avoir fait quelques petits vêtements d'été pour Ana-Isabel, je me suis dis qu'il était temps de faire quelque chose pour Victor. Cette année, comme tous les ans, nous allons à la réunion de famille de la Pentecôte, une occasion pour faire une petite salopette pour lui. J'avais dans mon petit stock un coton rayé très frais qui s'est prêté parfaitement au jeu.

Después de haber cosido ya algunas cositas de verano para Ana Isabel, decidí que era tiempo de hacerle algo a Victor. La oportunidad se presentaba porque este fin  de semana se festeja, en Francia, la fiesta de Pentecostés y todos los años, en la familia de mi esposo, hacen una reunión, así es que para la ocasión me dije que iba a ser  una buena excusa para ponerme a trabajar.Tenía por ahí un algodón rayado muy fresco que iba perfecto para lo que tenía en mente.

Para serles sincera aunque me gusta coser para los bebés, Victor ha crecido tan rápido que me siento mal de hacerle algo que nada más va a utilizar un mes! Así me pasó con un conjuntito, parecido a este de abajo, se lo hicé en talla tres meses, pues solo lo usó una vez porqué a las dos semanas ya no le quedaba! En fin ahora, ya tiene casi 12 meses, y el crecimiento, aunque sí es rápido, no lo es tanto como los primeros meses ;-)




 Tela rayada y forro blanco de Cousette, botones presión de Ma petite mercerie, botones en forma de estrella de Entree des Fournisseurs.



Tissu rayé  et doublure 100% coton de chez Cousette, Boutons-pression de chez Ma petite mercerie, boutons en forme d'étoile d'Entrée des Fournisseurs.


Ficha técnica:

* Modélo: Maxime de Citronille
* Talla 12/18 meses
* Modificaciones: No le pusé la pequeña bolsita que está prevista en el modelo y que va enfrente. En su lugar cosi tres botones en forma de estrella. Y lo más importante no le pusé los botones cosidos en la parte de abajo, sino que apliqué unos botones-presión, para que sea más fácil cambiarle el pañal.
* Conclusiones: Modélo relativamente fácil de hacer, bien explicado y que me tomó dos horas hacer. ( con intervalos claro está)

*Modèle:Maxime de Citronille
*Taille:12/18 mois
*Modifications: pas de boutons en bas mais de boutons-pression pour que ça soit plus facile le change. Pas de petite poche non plus, à la place trois petits boutons  en nacre en forme d'étoile.
*Bilan: modèle relativement facile à faire ( parle une débutante), cela m'a pris deux heures ( avec plusieurs interruptions bien sur, alors deux heures étalées pendant trois jours) 


Aprovechando también le hicé un babero haciéndo juego. 

J'ai profité aussi pour coudre un petit bavoir assorti.

     Petite bonbonnière du baptême de notre petit Victor faite par une très bonne amie.

Y un regalito para Ambre que esperamos poder ir a visitar muy pronto.

Et un petit cadeau pour une petite Ambre.


 Tela cuaderno de L'Innamorata, "zipper" de mi stock.

Para la reunión cada quién, si quiere, puede cooperar con algo para la comida, nosotros aportaremos los macarones.


Pour la réunion de famille, chacun peut, s'il le veut, apporter quelque chose. Nous, ça sera les macarons.






Bueno, me voy porque tengo algunos en el horno todavía.;-)

jeudi 2 juin 2011

El vestido que se creía blusa ( o de las vicisitudes de una mamá-costurera)

Desde hace un año, había comprado una tela en oferta para hacerle un vestido a Ana. Al fin, el lunes, decidí que era hora de entrarle al toro por los cuernos. Para empezar tenía que escoger el patrón, como no me decidía y que no quería echar a perder la tela, tomé como patrón uno conocido,  el mismo que utilicé para hacer la blusita de hace algunas semanas, (ese patrón está previsto que sea para blusa o vestido).

Tomé como talla la de 2 años, con el largo del de 4, porque Citronille siempre hace los vestidos medios cortos.

 El vestido cuando era vestido. Patron Citronille Maud Liberty Eloise Bruyère & Fenouil



Pero al medírselo a Ana, la cabeza no le entraba y el vestido parecía baby-doll de lo corto que le quedaba! ... ay ay en realidad debería de haber tomado como base la talla 4 años con el largo de 6!... esa soy yo! 





Es por eso que lo que iba a ser un vestido se transformó en blusa. Bueno de cualquier manera no le va tan mal con un pantalón rosa fuschia! ¿no creen? ( uno se consuela como puede :-)





Feliz fin de semana largo, para algunos.